В английском языке, как и в любом другом языке, есть идиомы — выражения, которые не стоит понимать буквально.
Из-за того, что идиому невозможно перевести дословно (теряется смысл), часто возникают трудности перевода и понимания. Чтобы понять этот пласт языка, необходимо ознакомиться со значением и употреблением каждой конкретной идиомы. Когда вы научитесь использовать распространённые идиомы и выражения, вы сможете свободнее говорить по-английски.
Сегодня мы объясним Вам значение идиомы «The last straw«. … сделайте первый шаг навстречу к вашему безупречному английскому))).
The Last Straw — [ðə lɑːst strɔː] — Последняя капля
That’s the last straw. I’m just staying home and watching TV tonight.
[ðæts ðə lɑːst strɔː aɪm dʒəst ˈsteɪɪŋ həʊm ænd ˈwɒtʃɪŋ ˌtiːˈviː təˈnaɪt]
Это была последняя капля. Сегодня вечером я точно останусь дома и буду смотреть телевизор.
For Jane, it was the last straw.
[fɔː(r) ʤeɪn, ɪt wɒz ðə lɑːst strɔː]
Это стало последней каплей для Джейн.
This is the last straw. I’m calling the Police.
[ðɪs ɪz ðə lɑːst strɔː aɪm ˈkɔːlɪŋ ðə pəˈliːs]
Это последняя капля. Я вызываю полицию.
P.S. Спешим сообщить вам, что у нас пока еще действует Скидка 79% на полугодовой курс Английского языка, аналогов которым нет.
Какой бы ни была ваша цель, этот курс — для вас!
Многие из наших студентов хотят выучить английский, чтобы найти новую работу. Другие хотят учиться за рубежом. Есть и такие, кому нужен английский, чтобы путешествовать по всему миру. А вас что мотивирует? У нас есть то, что вам нужно. Выберите свою цель и изучайте английский с English Revolution.
Успейте воспользоваться нашим предложением!